2016-07-01から1ヶ月間の記事一覧
Bum out は、落ち込む、がっかりするという意味です。 That's a bummer! と言うと、「それは残念!」という意味になります。
beat someone to it は、人より先手を打つという意味です。 その人より先に言おうと思ったのに、先を越されて言われてしまったときなどにも使えます。
Now you're talkingは、「そうこなくちゃ!」「決まりだね!」という意味です。 やっと話し出したみたいなニュアンスからですかね。 英語の表現ってときどきおもしろいw
Pay off は、借金等を支払い終える意味ですが、my efforts を pay off すると、「私の努力が報われる」という意味で使われます。 もちろん、my を他の誰かの努力に変えてもOK☆
I'm not covinced は「納得できない」、「割り切れない気持ち」という意味です。 私も納得いかないことがたくさんあるので、このフレーズは役に立ちますw
昨日の記事を間違って消してしまいました😭 リライトします。。。 Get the gist of it は、「要点をつかむ」、「内容を理解する」という意味です。 It was too hard to get the gist of what he was saying at the meeting. (彼が会議で何を言っていたのか理解…
I'd rather not 〜 は、「どちらかというとしたくない」という意味です。 Would you like to go dancing tonight? (今夜踊りにいきませんか?) Umm...I'd rather not. (うーん、あまり行きたくないな) 行きたくない!というより曖昧な表現ですね。
Go on a spree は、「羽目をはずす、飲んで騒ぐ」という意味です。 私もときどき、すべてを忘れて羽目をはずしてどんちゃん騒ぎしたくなることがありますね・・ Let's go on a spree! 'a spree' (ばか騒ぎ)を、'a shopping spree' に変えると「爆買い」、「…
Vice versa は、「その逆も同じ」という意味です。 たとえば、「私はあなたの家に行けないけどあなたも私の家に来ることができません。」という文章の後半の内容が「逆」の意味で重複しているので「その逆も同じ」と言い換えることが出来ます。 - I can't co…
Be confused, to get confused は「戸惑う、混乱する」っていう意味で、「わからなくなってきた!」みたいなときに使います。 私はここの使い方がまだよくわからない~!!
I'm new to Hatena Blog!! よろしくお願いします!!!